Wandertag der deutschen Sektion

Gemeinsam bestiegen die Kinder und BegleiterInnen der zweiten bis fünften Klassen den Mont Saint Odile und haben nach einer längeren Wanderung und einem Picknick unterhalb des Klosters, die Freispielzeit in der Natur sichtlich genossen. Zum Schluss wurden wir noch mit einer « atemberaubenden » und « phantastischen » Aussicht belohnt!  

Exposition des Kamishibaï des P1

Pour clore le projet de Kamishibai sonore des trois classes de P1 ,les enseignantes et les enfants ont convié les parents à venir admirer l’exposition des maquettes faites avec Patrice Seiler, illustrateur et plasticien, au courant du mois de mars.  Puis ils ont été guidés à l’étage pour s’installer dans les 3 classes afin d’écouter une lecture à voix haute par les enfants mise en scène à l’aide d’instruments ou d’extraits de musiques créées spécialement par un enseignant musicien Amaury Sabaut qui a pu intégrer des petites créations sonores faites par les enfants à l’aide d’instruments de percussions . Grâce à Damien Schitter qui s’est chargé des QR codes ajoutés sur  chaque page du kamishibai, n’importe quel lecteur équipé d’un téléphone peut écouter cette musique en lisant l’histoire de « L’orchestre imaginaire ». 

Cérémonie d’ouverture de la Semaine Olympique et Paralympique

La Semaine Olympique et Paralympique de l’École Européenne de Strasbourg a débuté en grande pompe le lundi 17 juin et se déroulera jusqu’au vendredi 21 juin. La cérémonie d’ouverture a été un événement grandiose, marquant le début d’une semaine dédiée aux valeurs du sport, de l’inclusion et de l’esprit d’équipe.  Monsieur Romann, professeur de sport, et Monsieur Aubry, le directeur, ont pris la parole en début de cérémonie pour un discours. L’animation de la cérémonie a été brillamment assurée par Lucas Coquillais, responsable des Sportees. Les élèves du groupe des Sportees nous ont mis l’ambiance avec une chorégraphie dynamique et parfaitement exécutée. Le groupe de percussions (djembé), ainsi que la chorale, ont également animé cette cérémonie.  Le moment culminant de la cérémonie a été l’allumage de la flamme olympique, symbole de paix, de solidarité et de fraternité. Cette tâche honorable a été confiée à Cyrus, élève de S7, qui a allumé la flamme sous les applaudissements enthousiastes de ses camarades et des enseignants. RDV pour la cérémonie de clôture le vendredi 21 juin.

Concert et gospel avec les P1 et P2

Une fois par semaine, les P1-P2 ont accueilli Laura Reissert dans leur classe. Laura est cheffe de coeur aux Gospel kids de Strasbourg.  Avec elle, les élèves ont été initiés à la pratique du gospel. Comprendre son histoire et sa signification, favoriser la coopération et l’échange interculturel entre les élèves des trois sections, développer la créativité, la coordination et l’ouverture culturelle étaient les objectifs de ce projet annuel. Le 14 juin à 18h30, a eu lieu un grand concert dans la cour de l’école. Plus de 160 enfants sur scène, devant plus de 300 personnes!  Une expérience mémorable et enrichissante pour nos apprentis chanteurs ainsi qu’un beau moment de partage pour tous! Le concert s’est terminé pas un pot de l’amitié organisé par les familles.

Pose des Stolpersteine

Le 7 juin 2024, une cérémonie émouvante a eu lieu à la Robertsau pour la pose de Stolpersteine, en mémoire de Jacques et René Knecht, deux incorporés de force durant la Seconde Guerre mondiale. Cette initiative visait à honorer et à perpétuer la mémoire de ces deux destins tragiques. Certains des élèves de l’École Européenne de Strasbourg étaient présents à cette commémoration. La chorale des élèves de P4 a chanté en français, en allemand et en anglais, tandis que les élèves du secondaire, sous la direction de Madame Denni, ont prononcé des discours émouvants, qui ont beaucoup touché Jacqueline Knecht Mosser, la soeur de Jacques et René.  Cette journée de mémoire s’inscrit dans une série d’événements visant à honorer les victimes et les héros de notre histoire, et à transmettre ces valeurs essentielles aux générations futures. Une cérémonie qui fut sobre et très émouvante pour chacun.      Les discours des élèves de S6 HIS DE   Découverte des Stolpersteine par les petits enfants de Jacqueline Knecht Mosser   La chorale des P4   L’équipe de l’Ecole Européenne

Préparation de horchata de chufa de Valencia

Mercredi Matin, les élèves (S5 L4) de Madame Gil Peña ont préparé une recette espagnole typique de Valence : L’orxata de xufa ou encore horchata de chufa (une boisson fabriquée à partir de la tubercule de Xufa).  Les membres de la direction ont pu profiter d’une dégustation de orxata de xufa, de la part des élèves. Les fèves ont été envoyées par une entreprises espagnole dans le cadre d’un projet scolaire.

„Ich wünschte, mein Leben wäre ein Wunder… »

Am 30. Mai und 1. Juni trafen sich 60 Schauspielschülerinnen und -schüler, Musikerinnen und Musiker, um die Wunder, die Alice erlebt, in einer dynamischen und fröhlichen Version der berühmten Erzählung von Lewis Caroll, die von dem französischen Autor Fabrice Melquiot unter dem Titel « Alice und andere Wunder » neu interpretiert wurde, musikalisch und schauspielerisch darzustellen. Die sechzig Schülerinnen und Schüler der Klassen S1 bis S3 der drei Sprachabteilungen haben unter der Leitung von Lisa Fischer (Chor), Luc Hausmann (Band), Selina Kenny (Theater EN), Catherine Weyl (Theater FR) und Birgit Ritter (Theater DE) das ganze Schuljahr über und während eines dreitägigen Aufenthalts in den Vogesen geübt, um diese dreisprachige Aufführung ihren Eltern und den Schülerinnen und Schülern der drei P5-Klassen vorführen zu können, die das Stück mit reichem Applaus bedacht haben.

« I’d like my life to be a wonder… »

On 30 May and 1 June, 60 students, actors and musicians, came together to set to music and act out the wonders of Alice’s life, a dynamic and joyful version of Lewis Caroll’s famous story, revisited by French author Fabrice Melquiot under the title « Alice et autres merveilles ». The sixty pupils from classes S1 to S3 in the three language sections had been practising under the guidance of Lisa Fischer (choir), Luc Hausmann (band), Selina Kenny (EN theatre), Catherine Weyl (FR theatre) and Birgit Ritter (DE theatre) throughout the school year and during a three-day trip to the Vosges so that they could present this trilingual show to their parents and to the pupils in the three P5 classes, who gave the performance a huge round of applause.

Résumé de la politique de confidentialité

Ce site utilise des cookies afin que nous puissions vous fournir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations sur les cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lorsque vous revenez sur notre site Web et aider notre équipe à comprendre les sections du site que vous trouvez les plus intéressantes et utiles.

Cookies strictement nécessaires

Cette option doit être activée à tout moment afin que nous puissions enregistrer vos préférences pour les réglages de cookie.

Cookies tiers

Ce site utilise Google Analytics pour collecter des informations anonymes telles que le nombre de visiteurs du site et les pages les plus populaires.

Garder ce cookie activé nous aide à améliorer notre site Web.