Florentin Rautu, récompensé par le prix de l’Hypocrite éloquent !

N’allez pas croire que notre école récompense les élèves pour leurs défauts ! Florentin Rautu, élève de S6FR, a participé au « Défi Molière », un concours d’écriture organisé par l’ANRAT, une association qui promeut l’éducation artistique et culturelle auprès des jeunes, dans le domaine des arts de la scène. Le thème cette année était l’hypocrisie et proposait aux participants de s’inspirer du Misanthrope ou de Tartuffe pour transposer les personnages de Molière à notre époque. Florentin a été récompensé dans la catégorie « prix individuels » par la mention « Insigni cum laude » (1er accessit) pour son texte « Le professeur et l’avocat ». Toutes nos félicitations !
Les S2FR Latin à l’École européenne de Francfort !

Depuis le début de l’année scolaire, la classe de latin S2FR de Mme Villette participe à un échange avec la classe de latin de Mme Cerati de l’École européenne de Francfort/Main. Les élèves ont d’abord noué le contact à travers deux envois de cartes postales écrites en latin dans lesquelles les élèves se sont présentés et ont pu réinvestir leurs connaissances de la langue latine. Finalement, les mercredi 14 et jeudi 15 juin, nous sommes allés à la rencontre de nos correspondants et nous les avons retrouvés à Francfort. Après une soirée et une nuit dans les familles, nous sommes partis ensemble en excursion au camp romain de Saalburg situé sur le « limes », la frontière érigée par les Romains entre l’Empire et la Germanie. Autour d’une visite guidée et d’un programme d’entraînement à la romaine (lancer de pilum et tir à l’arc), les élèves ont pu vivre ensemble une expérience à la fois ludique et enrichissante autour du latin. Des amitiés sont nées et nous attendons déjà avec impatience nos correspondants en octobre prochain pour une visite à Strasbourg ! A l’École européenne de Francfort Les 17 latinistes de S2FR le long du « limes » à Saalburg Le camp romain de Saalburg
Together – Ensemble – „Einer für alle – alle für einen“ – Musiktheater in drei Sprachen

Pour tous les enfants des classes S1, S2 et S3 qui se sont impliqués pendant l’année scolaire dans l’un des trois groupes de théâtre, dans l’orchestre ou dans la chorale de l’école, la représentation de la pièce « Le petit mousquetaire », le vendredi 26 mai 2023, a été un moment fort. La pièce de théâtre, jouée dans les langues des trois sections linguistiques et représentée pour les enfants de P5, puis pour les parents, raconte l’histoire du jeune Gascogne d’Artagnan, qui deviendra le quatrième mousquetaire. Comme une évidence, les trois langues ont circulé entre les enfants au cours de la pièce. Les intermèdes musicaux choisis par Lisa Fischer et Luc Haussmann, joués et chantés par le chœur et l’orchestre, n’étaient pas seulement un accompagnement, mais partie intégrante de la pièce, comme la chanson « Eye of the tiger », qui a donné une dynamique particulière aux nombreuses scènes de combat. Le dépassement des frontières linguistiques et des matières ainsi que la philosophie de la pièce ont fait de cet après-midi un moment on ne peut plus européen.
Rencontre virtuelle avec l’auteur Philippe Claudel

Ce mercredi 3 mai à 9h, une rencontre virtuelle organisée par les professeures de français Mesdames Villette et Weyl a pu avoir lieu entre les deux classes de S7L2 FR et l’auteur de l’œuvre au programme, Philippe Claudel. Ce fut une belle opportunité pour les élèves de pouvoir l’interroger sur son roman, Le Rapport de Brodeck (Goncourt des Lycéens 2007), qu’ils étudient en classe depuis quelques mois. Philippe Claudel, auteur de nombreux romans à succès, s’est prêté pendant plus de quarante minutes au jeu des questions/réponses sur son livre en évoquant les personnages, le contexte du roman ainsi que sa méthode de travail et ses sources d’inspiration.
Klassenfahrt nach Berlin – Vom 2. April bis zum 6. April 2023

Ein Artikel der Schülerinnen und Schüler der S6 L2 DE, 12. April 2023 Die S6L2DE und die S5L2DE sind mit Frau Denni und Frau Brisson 5 Tage nach Berlin gefahren. Am ersten Abend haben wir einen kleinen Spaziergang auf dem Kurfürstendamm gemacht und die Gedächtniskirche gesehen. Der erste Tag hatte dann ein volles Programm: Deutsches Historisches Museum, Brandenburger Tor, Stasi-Museum, Fernsehturm. Am nächsten Tag ging es weiter mit dem Mauer Museum, der East Side Gallery und den Berliner Bunkerwelten. Am Abend haben wir das Theaterstück „Biedermann und die Brandstifter“ gesehen. Am dritten Tag stand der Bundestag und die Kuppel des Reichstags, das Haus der Wannseekonferenz und das DDR-Museum auf dem Programm. Berlin ist eine sehr interessante Stadt und wir haben viel gelernt. Trotzdem haben wir uns auch sehr gut amüsiert. In unserer Freizeit waren wir shoppen und haben auch mehrere Berliner und internationale Leckereien gekostet: Currywurst, Döner, Bubble Tea, Donuts und noch vieles mehr. Insgesamt gab es einen super Teamgeist. Auch die Abende waren gut gefüllt: Karaoke, Gesellschaftsspiele, Tischfußball und Spaziergänge. Der Abschluss unseres Aufenthalts war in einem mexikanischen Restaurant. So konnten wir diese Klassenfahrt mit Freude und guter Laune beenden. Frau Denni hat wirklich eine prima Reise organisiert.
Voyage à Saint Jacques de Compostelle – Du 27 au 30 mars 2023

Les classes de S6L3, S6L4 et S5L4 espagnol de Madame Piqueras, accompagnées par Madame Morales, ont participé à un voyage culturel et linguistique à Saint Jacques de Compostelle. Avant notre arrivée à « Santiago de Compostela » nous avons visité la ville de Porto et profité du soleil et du beau temps dans une croisière sur le fleuve « Duero ». Pendant notre séjour nous avons visité la ville de « Santiago de Compostela » avec sa cathédrale emblématique, ses places et le parc de l’Alameda. Nous avons participé à un atelier « paella » où nous avons appris les ingrédients et la recette de la paella mais aussi, grâce à un jeu d’énigmes, certaines curiosités sur ce plat typique espagnol, comme l’ingrédient le plus bizarre : « la rata de la Albufera » (Le campagnol amphibie). Nous avons fait une petite randonnée de la plage de Langosteira jusqu’au cap Finisterre. Et finalement nous avons visité la baie d’Arousa, et nous avons appris beaucoup d’information sur les cultures de moules.
Journée européenne des langues 2022 à l’EES

Comme chaque année, l’École européenne de Strasbourg a fêté les langues ce lundi 26 septembre à l’occasion de la Journée européenne des langues 2022 organisée par le Conseil de l’Europe. Pour cette édition, nous avons choisi de décliner le mot VOYAGE, dans toutes les langues pratiquées pas nos élèves, en cours mais aussi à la maison. Ces mots ont été écrits sur des bateaux réalisés en origami dans les différentes classes de primaire et de secondaire. De la P1 à la S7, les élèves, les enseignants comme les personnels d’encadrement, ont réalisé dans la journée pas moins de 1200 bateaux en papier qui ornent en guirlandes l’entrée et les couloirs de notre école. Cette année nous avons organisé cette journée en partenariat avec le Collège international de l’Esplanade de Strasbourg avec lequel nous avons échangé des bateaux… Un petit voyage entre établissements partenaires. Une belle œuvre collective – qui a fédéré le primaire, le collège et le lycée, les enfants, les adolescents comme les adultes – qui illustre la richesse des langues de notre établissement.
Herausragende deutschsprachige Frauen

Seit mehreren Wochen nun schon begeistern 18 Frauenporträts von herausragenden deutschsprachigen Frauen aus vier Jahrhunderten in Form von kunstvoll gestalteten Holzfiguren unsere Schulgemeinschaft. Es sind einzigartige Kreationen unserer deutschsprachigen Abteilung – von Schülerinnen und Schülern von der Vorschule bis zur S5 der Sekundarstufe. Endlich konnten wir uns nach fast zwei Jahren Pandemie-Protokoll wieder alle treffen, den Tag der deutschsprachigen Abteilung feiern und unsere Werke vorstellen, sogar Musik genießen und zusammen singen! Von Hildegard von Bingen bis Natascha Kampusch oder Özlem Türeci sind die herausragenden deutschsprachigen Frauen im Learning Center zu finden, nachdem sie unsere Eingangshalle zum Tag der deutschsprachigen Abteilung und in den darauffolgenden Wochen schmückten. Es sind weibliche Persönlichkeiten, von denen wir recht wenig im klassischen Schulalltag hören, in dem die männlichen Vertreter in Technik, Naturwissenschaften, Kunst und Literatur dominieren. Diese hier in der Ausstellung zu bewundernden deutschsprachigen Frauen, sind Frauen, die ihre Träume erfüllt haben, die sich ihren Platz erkämpfen mussten, Frauen die Männerwelten die Stirn boten und bieten, die die Gleichberechtigung und das Wohlergehen ganzer Gesellschaften vorangetrieben haben. Diese deutschsprachigen Frauen können uns allen heute Vorbilder sein und lassen uns, Jungen wir Mädchen, Männer wie Frauen, träumen und zu Taten motivieren, unsere Träume zu verwirklichen und zu leben. Die Ausstellung steht im Moment im Learning Center und in Kürze in der Eingangshalle des Grundschulbereichs– kommt sie (weiterhin) besuchen! Ein besonderer Dank gilt der Schreinerei Kleinhans und Familie für die Anfertigung der Holzsilhouetten!
Oh l’eau ! Cinquième édition…

A l’École européenne de Strasbourg à l’occasion de la Journée mondiale de l’eau (22 mars 2022) Le monde aquatique est une matrice biologique fondatrice à l’origine du développement des organismes vivants. Les créations des élèves de S1DE en allemand avec Madame Ritter, « Wir haben zu Bildern von August Macke und Paul Klee Haikus zum Thema Wasser geschrieben », en français avec Madame Villette, création d’un texte « la rivière renversée », en art avec Madame Gayko-Roth, collages et sculptures et la réflexion des éco-délégués pour l’objectif 6 du développement durable avec Monsieur Hearing, nourrissent le regard sur ce monde naturel. Les différentes créations évoquent le silence, la poésie et l’apesanteur. Elles soulignent la fragilité de cet environnement et la nécessité de le préserver.